Book Chapters
關於教學語言效能的兩點思考:以PMI課堂教學為例
- 關於教學語言效能的兩點思考:以PMI課堂教學為例
- 第八屆世界華語文教學研討會論文集 : 第三冊 (教學研究(1))
- 台北
- 世界華語文教育學會
- 2006
-
- Hong Kong
-
- 1997.7 onwards
-
- Unknown or Unspecified
- 香港的中文教學近年進行重大改革,從理念到課程,從教材到教學,都力求突破常規,回應新時代對語文素養的新要求。其中要求同時改變教學語言的呼聲,更是越叫越響。由於歷史因素,香港的中文教學一直以粵語為教學媒介,其優點在於通過母語學習,可以提高效率,但由此造成口語與書面語的落差,一直對傳統以寫作作為評估學習成果的中文教學,造成困擾。 隨著97回歸,教學誘因得到政治誘因的助力,「用普通話教學 (中文)」(Putonghua as a Medium of Instruction,下文簡稱PMI) 成了不少學校一個吸引的選項。然而,語言作為重要的教學媒介,任何改變勢將引起極大疑慮,不能輕率行事。前幾年,香港一些大學受政府委托,就相關課題進行大型研究,為一些細緻的教學策略和操作,尤其教師教學語言與學習成效的關係,都探討不多,也就不容易把種種建議落實到具體的教學裡去。因此,微觀的PMI課堂分析,對於整個「用普通話教中文」研究,顯然是不可缺少的延續和補充。 作者去年與幾位同行開展了一項相關研究,以五位經驗不同和表現各異的小學語文教師為對象 (其中兩位教師表現優異,被評為可作範式研究),考察「用普通話教中文」的實際操作,並進行全面和細緻的分析,期望從中把各種成功要素歸納出來。研究既以課堂教學為核心,除重視觀課評量外,還通過與教師和學生訪談,結合學生的學習表現,作為論斷PMI教學效能種種具說服力的根據。 本文是整個研究的其中一環,將針對教師的語言表現,探討它與教學效能的聯繫。研究發現,成功的PMI教學,教師的語言表現呈現強烈的一致性,同時由此引起學生的學習行為反應 (包括情意和語言反應),也異常相似。概括而言,優秀的PMI教師,都同時具備照顧者 (caretaker) 和教者 (teacher) 的語言特徵,並成功吸引學生在聆聽和回應教師話語時,高度集中,積極扮演學習者 (learner) 和運用者 (user) 的角色。 論文題目的「兩點思考」,指的就是這教師和學生的兩個思考角度。通過考察教師的語言表現和學生的學習回應,結合細緻的話語分析和相關教學策略的探討,期望為「高效的教學語言」找出具體涵義。由此而言,也為香港中文教學進行教學語言改革,思考如何重新啟動一種有效的教學互動時,提供一系列更具操作性的答案。
-
- Chinese
- Book Chapters
-
- 9578505434
- https://bibliography.lib.eduhk.hk/bibs/30126e2b
- 2015-06-12
Recent Book Chapters
Barriers to entry as barriers to identity: Short stories of the struggles of ethnic minority English language teachers to enter teaching in Hong KongBook Chapters
Creating pathways for cultural inclusion: Informal learning and teacher education in Hong KongBook Chapters
A philosophical approach to teacher educationBook Chapters
A study on social interactions among primary students in English vocabulary acquisition in a mobile learner-generated content learning environmentBook Chapters
Teacher education in a postcolonial Hong Kong: Forms, drivers, influences, and agencyBook Chapters
Melancholy in narratives of early career English teachers in Hong KongBook Chapters
A corpus-based approach to learning and teaching CantoneseBook Chapters
Translanguaging and trans-semiotising in a public relations writing course: Exploring heteroglossic co-becoming in a higher education institute in Hong KongBook Chapters